您的位置:首頁 >公共 >

《襄邑道中》_襄邑道中原文及翻譯-今亮點

2023-05-15 15:57:17 來源:互聯(lián)網(wǎng)

1、作者:陳與義飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風。

2、臥看滿天云不動,不知云與我俱東。

3、注釋①襄邑:今河南省?。╯uī)縣,在開封(北宋京城)東南150里,惠濟河從境內(nèi)通過。


(資料圖片)

4、 ②榆堤:長滿榆樹的河堤。

5、 ③不知:不知道。

6、 ④俱東: 俱: 一起 指一起向東。

7、 翻譯兩岸原野落花繽紛,隨風飛舞,連船帆也仿佛也染上了淡淡的紅色, 船帆趁順風,一路輕揚,沿著長滿榆樹的大堤,半日工夫就到了離京城百里以外的地方。

8、 躺在船上望著天上的云 ,它們好像都紋絲不動,卻不知道云和我都在向東行前進。

9、 賞析春末夏初時節(jié),詩人從京城開封出發(fā)到襄邑去,乘船惠濟河?xùn)|行。

10、這天天氣晴朗,兩岸原野落花繽紛,隨風飛舞,將滿河春水照得紅紅的,連船帆也仿佛染上淡淡的紅色了。

11、趁順風,客船船帆一路輕揚,沿著長滿榆樹的大堤,半日工夫就到了離京城百里以外。

12、 兩岸飛花,滿堤榆樹,一片輕帆,順風百里,詩人這次遠行,何等輕松暢快,心曠神怡呀! 詩人靜臥船艙,仰看藍天白云。

13、咦,滿天云朵怎么定在那里一動也不動呢?轉(zhuǎn)瞬之間詩人就恍然大悟了:原來白云正默默隨我同行,和我一道向東飛去呢! 天上的云和小船上的帆,本來是一道乘風前進的。

14、船艙的詩人,行是看到白云在空中處于靜止狀態(tài),但仔細一想:船行百里,白云一直在頭頂上,足見它并沒有靜止不動,而是和自己所乘的帆船一樣,正在向前行駛。

15、“臥看滿天云琺勸,天知云與我俱東”,動中見靜,似靜實動。

16、詩人的觀察和感受,不但很有情趣,而且含有智慧和哲理,給人以有益的啟示。

17、譬如,有人只顧欣賞自己的成績,卻往往忽略旁人的進步,如果讀到這首詩,他大概會有一些感觸吧? 王夫之在《姜齋詩話》中指出,寫景要做到“景生情,情生景”,情景“互藏其宅”。

18、也就是說情要藏在景中,要寫含有情的景。

19、陳與義的這首抒情詩就是采用這種手法。

20、 進京待選的青年陳與義,此時頗有“春風得意馬蹄疾”般的瀟灑俊逸,平步青云的美好愿望,足以使詩人詩興勃發(fā),詩中的所有景物的描寫,就圍繞著這而展開。

21、 前兩句“飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風”化用崔護“人面桃花相映紅”和李白“千里江陵一日還”,以表達愉悅的心情。

22、首句在點化中有創(chuàng)新,崔護用桃花映襯少女,寫的是靜景,顯得婀娜多姿;陳與義用飛花映襯自己,寫的是動景,顯得風流飄逸。

23、次句雖無李白的豪邁氣勢,卻也不乏瀟灑風度。

24、兩岸飛花,滿堤榆樹,一片輕帆,順風百里,詩人這次遠行,非常輕松暢快,心曠神怡。

25、 后兩句“臥看滿天云不動,不知云與我俱東”是此詩名句,主要是寫云。

26、這也是詩人在河南行舟襄邑道中的真實感受。

27、船順水而下,趁著順風,百里路程只走了半天,水速是驚人的。

28、榆堤兩岸的景物,應(yīng)似飛掠而過,此詩雖未寫出,可由想象而得。

29、然而,詩人注意的卻是船上看云的感受:躺在船上看那滿天云彩,一動不動,船行百里,竟沒有覺察到云彩和乘船人都在向東。

30、船上觀景,看天上云彩是一種感受,看兩岸花木又是另一番感受。

31、感受的不同,反映了主體與客體的距離的不同:花木在近處,看去似飛動;白云太離遠,觀者未覺動。

32、可是,同一個陳與義在另一種場合下看那天上的云,卻又像跟著歸去的詩人在一起行走。

33、李白曾用“臥松云”來寫孟浩然“風流天下聞”。

34、白云和松風往往被用來襯托高士飄逸閑適的神情,陳與義以云不動的錯覺來寫自己與云俱東的動態(tài),只取其飄逸。

35、而“俱東”則有干青云而直上九霄的氣概,這樣寫云就和所要抒發(fā)的情景交融,寓情于景,達到“互藏其宅”的藝術(shù)效果。

本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。

標簽:

相關(guān)文章