您的位置:首頁(yè) >文化 >

什么是屬于影視作品的文學(xué)性 改編也要和當(dāng)代社會(huì)價(jià)值對(duì)焦

2022-03-25 11:20:56 來(lái)源:文匯報(bào)

回望中國(guó)電影百年、電視劇六十余年的歷史,那些高光時(shí)刻都離不開(kāi)和文學(xué)的攜手共榮——從《紅樓夢(mèng)》等四大名著到《祝福》《早春二月》《林家鋪?zhàn)印?,再到《青春之歌》等紅色經(jīng)典。近年來(lái),原創(chuàng)勃興,網(wǎng)改逆襲,嚴(yán)肅文學(xué)的影視化轉(zhuǎn)換遭遇某些瓶頸?;蛞蝾}材恢弘難以駕馭,或因天生缺少基礎(chǔ)“粉絲”不被影視市場(chǎng)看好,或因改編周期長(zhǎng)資金負(fù)荷重等。

正當(dāng)需要有一部扛鼎大劇為嚴(yán)肅文學(xué)影視轉(zhuǎn)換“提氣”時(shí),2022年的開(kāi)年大劇《人世間》誕生。這部劇引發(fā)的全民追劇熱潮,達(dá)到了近年來(lái)少有的“天花板”高度。一流編導(dǎo)演以專(zhuān)業(yè)換來(lái)信任的改編使小說(shuō)原著的影響獲得極大擴(kuò)容,也引發(fā)了我們對(duì)于文學(xué)原著影視改編的重新思考。

我以為,在未來(lái)選擇嚴(yán)肅文學(xué)進(jìn)行影視改編時(shí),需要以下三重對(duì)焦:

改編要和現(xiàn)實(shí)屬性、民族符號(hào)對(duì)焦。

中國(guó)故事、中國(guó)夢(mèng)始終是影視創(chuàng)作的主題詞。近幾年由文學(xué)原著改編而來(lái)的一些劇集,較多是截取了歷史的斷面,贏在“話題”。如婚姻、育兒、養(yǎng)老、啃老、住房、職場(chǎng)等等。須知,記錄時(shí)代、凝聚了全社會(huì)集體情感的現(xiàn)實(shí)主義IP才是真正的大IP。這些文學(xué)作品恰恰是去話題存人生經(jīng)驗(yàn)的。正如王海鸰改編《人世間》時(shí)說(shuō)的,這部作品表現(xiàn)的不是一個(gè)橫斷面的生活,而是縱橫幾十年,有敘事原點(diǎn)、歷史縱深感的一種生活。敘事原點(diǎn)——共和國(guó)昔日的工業(yè)重鎮(zhèn),改革開(kāi)放后經(jīng)濟(jì)落后,幾十年不變的棚戶區(qū)光字片。生活在那里的不是普通工人就是下崗工人。工人家庭生活的艱辛,老工業(yè)基地的陣痛——在50年漫長(zhǎng)的歷史中,這里的人沒(méi)有向生活低頭。周家三兄妹出了市委書(shū)記、大學(xué)教授,他們?yōu)閲?guó)效力,也有一心守護(hù)小家的周家“老疙瘩”周秉昆。他們以自己的方式盡其所能地守護(hù)著光字片“仁義禮智信”的傳統(tǒng)美德。光子片代表了民族精神符號(hào)。“大家”和“小家”組成了社會(huì),充滿了中國(guó)式人情。大哥秉義一心為大家,弟弟秉昆一心為小家,和睦的家庭和一家兄妹的命運(yùn)正是今天值得去尊重和回望的歷史。這是小說(shuō)家一種成熟睿智的思考,如米蘭·昆德拉所說(shuō),“發(fā)現(xiàn)了小說(shuō)應(yīng)當(dāng)發(fā)現(xiàn)的”。除此之外,小說(shuō)原作提供的故事、細(xì)節(jié)、人物,都有別于那些宏大敘事和日常敘事相割裂的作品,在長(zhǎng)篇小說(shuō)中亦不多見(jiàn)。

《白鹿原》的小說(shuō)原著也提供了現(xiàn)實(shí)屬性和民族性格符號(hào)。和《人世間》中老工業(yè)區(qū)光字片相映成趣的是,《白鹿原》是以關(guān)中平原的“仁義村”白鹿村展開(kāi)。這一敘事原點(diǎn)是一片有濃厚的關(guān)中風(fēng)情的土地。從土地革命,抗日戰(zhàn)爭(zhēng),解放戰(zhàn)爭(zhēng),在這片古老的土地上演了一幕幕驚心動(dòng)魄的人間悲喜劇。朱先生對(duì)傳統(tǒng)道德的堅(jiān)守,白嘉軒的勤勞與自私,鹿子霖的望子成龍,白孝文的情感波折,白靈投奔革命,黑娃被迫為匪,鹿兆鵬追求理想,鹿兆海舍生為義,演繹了兩個(gè)不同家庭子孫的曲折人生軌跡和命運(yùn)歸宿。作品的厚重在于展現(xiàn)了古老的土地在陣痛中顫栗,但是中華民族的根脈在洗禮中得到了傳承和變革,重新改寫(xiě)舊體制和生產(chǎn)方式,這片土地就會(huì)迎來(lái)明媚的陽(yáng)光。豐沛的文學(xué)滋養(yǎng),自帶的厚重——有了原著的史詩(shī)品質(zhì),打造影視史詩(shī)的目標(biāo)變得不再高不可企。

改編也要和當(dāng)代社會(huì)價(jià)值、審美趨向?qū)埂?/p>

藝術(shù)虛構(gòu)的最高形式并非故事,而是人物?!镀椒驳氖澜纭分?,在面對(duì)現(xiàn)實(shí)壓力和人生抉擇時(shí),孫少平兄弟依舊堅(jiān)守最初夢(mèng)想和對(duì)愛(ài)情執(zhí)著的追求。上世紀(jì)70年代,自尊好強(qiáng)的高中生農(nóng)家子弟孫少平,與地主家庭出身的郝紅梅相愛(ài),后郝紅梅轉(zhuǎn)愛(ài)家境優(yōu)越的顧養(yǎng)民。倔強(qiáng)的少平回鄉(xiāng)勞動(dòng),在經(jīng)歷了大旱、搶水、死人的事件后,斷然拒絕侯玉英以進(jìn)城為誘的追求,遠(yuǎn)離故土,漂泊攬工。哥哥孫少安初中畢業(yè)就在家里勞動(dòng),與村支書(shū)田福堂的女兒田潤(rùn)葉青梅竹馬,遭到田福堂的劇烈反對(duì)。最終少安娶了勤勞善良的山西姑娘賀秀蓮,轉(zhuǎn)型開(kāi)辦了燒磚窯,走上了致富路。有不少讀者說(shuō),在困難的時(shí)候有一本《平凡的世界》相伴就有了將路走下去的勇氣。

《人世間》中的秉昆嘗盡人間冷暖的生活滋味,身上卻有著滿滿的中國(guó)式的情義。他對(duì)小家充滿道義擔(dān)當(dāng),遭遇了那么多挫折,出獄以后,和原來(lái)的好朋友們一起開(kāi)搬運(yùn)公司,重新找回自己。編劇王海鸰說(shuō),以我們國(guó)家現(xiàn)在的開(kāi)放程度,周秉坤的價(jià)值觀應(yīng)該能夠被大家所接受。事實(shí)的確如此。寫(xiě)出底層小人物通過(guò)努力實(shí)現(xiàn)逆襲,體現(xiàn)社會(huì)正能量,引起人們共情,是小說(shuō)原著也是影劇改編共同的創(chuàng)作秉持。

《裝臺(tái)》里的順子作為一個(gè)底層打工者,無(wú)論別人怎么看待他,他都認(rèn)為裝臺(tái)是一份和藝術(shù)有關(guān)的活計(jì),盡職盡責(zé),吃苦耐勞。前妻所生的孩子引爆家庭糾紛,和現(xiàn)在的女人又是一個(gè)酸甜苦辣故事。人來(lái)人去,所寄居的城市,城中村一次次傳來(lái)拆遷的消息。不變的是順子做人做事的責(zé)任和擔(dān)當(dāng),日子還得開(kāi)心地過(guò)下去。

《平凡的世界》《裝臺(tái)》《人世間》中普通人不求大富大貴,但他們努力改變自己。中國(guó)的大多數(shù)人都是這樣生活的。正如《人世間》的一句主題歌詞:“草木會(huì)發(fā)芽,孩子會(huì)長(zhǎng)大,歲月的列車(chē),不為誰(shuí)停下;命運(yùn)的站臺(tái),悲歡離合都是剎那,人像雪花一樣飛很高,又融化。”這些小人物的逆襲,正是當(dāng)代社會(huì)倡導(dǎo)的主流價(jià)值,也是能夠吸引全域觀眾追劇的魅力所在。

改編還要和形態(tài)轉(zhuǎn)換、編碼重譯對(duì)焦。

選定嚴(yán)肅文學(xué)IP進(jìn)行影視化轉(zhuǎn)換、擴(kuò)容是一種再創(chuàng)造。文學(xué)長(zhǎng)于對(duì)時(shí)代人生進(jìn)行深刻思考,在語(yǔ)言、形象、講故事方面也有優(yōu)勢(shì)。影視是綜合藝術(shù),其表現(xiàn)力無(wú)可比肩,且擁有空前強(qiáng)勢(shì)的傳播平臺(tái)。在改編的時(shí)候不應(yīng)該把積極的文學(xué)精神剔除,這不現(xiàn)實(shí)也不理智。但是也應(yīng)該看到,具有一流文學(xué)元素的小說(shuō)不能和一流的電視劇劃等號(hào)。有些作品改編后甚至在收視上遭遇滑鐵盧,固然可以責(zé)怪市場(chǎng),責(zé)怪觀眾趣味,但更應(yīng)反思的是對(duì)于影視文學(xué)性的認(rèn)識(shí)。在要求影視劇具有文學(xué)品性的時(shí)候,不能忽視影視在承載文學(xué)性方面有其自身的藝術(shù)規(guī)律。文學(xué)性進(jìn)入電視劇不是主導(dǎo),而是服務(wù)。這種服務(wù)在多數(shù)情況下應(yīng)該構(gòu)建在影視劇先天有的規(guī)范和功能內(nèi)。如果過(guò)分強(qiáng)調(diào)原著的文學(xué)性而忽視影視自身的表達(dá)方式,就是原作者親自改編也未必盡如人意。將文學(xué)原著改編成影視作品時(shí),如果充分考慮到后者的藝術(shù)特性與規(guī)律,哪怕?tīng)奚糠衷奈膶W(xué)性,也會(huì)在影視作品中獲得新的屬于影視的文學(xué)性。應(yīng)該承認(rèn),文學(xué)性僅僅是構(gòu)成影視劇的一部分,只有把熒屏效果作為創(chuàng)造的最終目的,才可以使編劇將文學(xué)性優(yōu)秀的作品轉(zhuǎn)化為視聽(tīng)形態(tài),才可以產(chǎn)生優(yōu)秀的影視作品。

回到《人世間》,編劇王海鸰強(qiáng)化、渲染著劇集的“過(guò)年”,她認(rèn)為,過(guò)年被賦予的意義在于既是周家一家人對(duì)團(tuán)聚的渴望,也是展示國(guó)家與時(shí)代突進(jìn)的窗口,而“六小君子”每年初三的聚會(huì),也是時(shí)代和人情變化的記錄。同時(shí)又通過(guò)和導(dǎo)演、原著作者溝通,最后決定把原著“改暖底色”。梁曉聲通過(guò)小說(shuō)《人世間》表達(dá)對(duì)人物命運(yùn)的深切的同情和現(xiàn)實(shí)的種種不堪,具有現(xiàn)實(shí)主義深度。但是影視作為可視的形象是直接給觀眾的,沒(méi)有小說(shuō)那樣大的空間去思考,沒(méi)有不確定性。讓人看到好人有好報(bào),這也是一種觀眾期待。事實(shí)證明這是一個(gè)非常成功的改動(dòng)。電視劇《人世間》后期的形式轉(zhuǎn)換和編碼重譯也做得很用心。除了演員對(duì)角色的出色演繹,劇終,恍若隔世的光字片棚戶區(qū)置景,嘎啦嘎啦自行車(chē)鏈條的音響,如怨如訴的主題曲“世間的苦啊,愛(ài)要離散雨要下,世間的甜啊,走多遠(yuǎn)都記著回家”余音裊裊,極大提升了小說(shuō)原著的審美空間。(范詠戈)

標(biāo)簽: 影視作品 作品的文學(xué)性 當(dāng)代社會(huì) 形態(tài)轉(zhuǎn)換

相關(guān)文章

編輯推薦